Caroline Albertine Minor og Peter Laugesen, Kjell Westö, Max Porter og Niviaq Korneliussen er kun få af de stærke forfattere, der frister os i denne måned. Indlægget indeholder også lidt opsamling fra juli og en enkelt titel fra juni. Jeg er overbevist om, at jeg har overset vigtige titler, så hvis I savner noget, må I gerne give mig et praj. Der kan evt komme et opsamlingsheat i løbet af måneden eller i forbindelse med september måneds indlæg.
Udvalget er som sædvanlig udtryk for, hvad jeg selv synes ser interessant ud . Oplysninger om bøgerne samt deres forsider er hentet på forlagenes hjemmesider. Forlag, der ikke mener det er nødvendigt at omtale oversætterne, skal ikke regne med særlig omtale.
Selv ser jeg frem til at læse Kjell Westö, som jeg stadig har til gode, Max Porter og Caroline Albertine Minor. Jeg kunne også tænke mig at kaste et blik på Peter Laugesens digtsamling og novellesamlingen om fastliggerne.
Jeg havde jo også set frem til at deltage i BogForum sammen med alle jer andre, men det må vi jo have til gode til næste år. Det forlyder, at BogForum vil lave nogen enkeltstående arrangementer, forhåbentlig mens jeg er i København – for man kan nok ikke forvente at de kommer vest for Valby Bakke, eller kan man?
De danske
99 digte af Peter Poulsen
I anledning af forfatterens 80-års dag udgives en samling af hans bedste digte, udvalgt af Morten Søndergaard og Thomas Boberg. Læseren præsenteres for alle aspekter af hans lyrik, både de samfundsrevsende, de jazzede, de mærkelige og de smukke digte. I foråret beskrives samlingen: “Der er musik, der er hvidvin, der er humor og der er en særlig Poulsensk stemmeføring og kadence. Det er et langt liv, som her indfanges i en koncentreret dråbe af det hav af poesi, som Peter Poulsen gennem tiden har skrevet.”
Udkom 27. juli på Lindhardt & Ringhof. 128 sider
Det er de danske som flygter af Lise Ringhof & Erik Valeur
Første del af en trebinds slægtskrønike med fanødrengen Erling Brinch i centrum. Hans liv forandrer sig afgørende, da han som syvårig mister sin lillebror ved en drukneulykke. Efter skolen flygter han til hovedstaden og uddanner sig til læge. Han tiltrækkes af den oprørske Kate, men vælger at slå sig ned i Vejle og gifte sig med en rigmandsdatter. Forlaget beskriver bogen som ”en fortælling om slægters gang, krig og kærlighed, folkesjæl og fremmedhed, klasseskel og kvindeliv i første halvdel af 1900-tallet”. Bind 2 og 3 udkommer hhv. 2021 og 2022.
Udkommer 13. august på Gutkind. 528 sider.
Fastliggere af Bjørn Isak
Fastliggere er folk, der mere eller mindre fast bor i en campingvogn og betragtes som en slags tabere. Det er ingenlunde sandt, de kan være både veluddannede og ressourcestærke, ved jeg af erfaring. Men i nærværende novellesamling er vi tilbage til fordommen, personerne er ramt af afmagt og er fastlåste i bestemte mønstre, mens de forsøger at håndtere noget uforløst
Udkommer 13. august på Brændpunkt. 183 sider.
Thread Ripper af Amalie Smith
”’Thread Ripper’ følger en billedvæver, der arbejder på et digitalvævet billedtæppe i slutningen af 2010erne. I denne periode væver hun ikke bare et billedtæppe, hun væver også i livet, i kærligheden, i forbindelsen til sin omverden, og i svaret på spørgsmålet, om hun vil sætte børn i verden.
Billeder er allestedsnærværende, og i ’Thread Ripper’ bliver de også tredimensionale og levende….’Thread Ripper’ er en bog om nervevæv, plantevæv, om skærmenes billedvæv, kærlighedens drømmevæv, slægternes DNA-væv og telenettets strålevæv. …’Thread Ripper’ optrævler og væver forbindelser mellem det analoge og det digitale, det lokale og det planetariske, det håndgribelige og det trådløse” (forlaget).
Udkommer 14. august på Gyldendal. 224 sider
Hummerens skjold af Caroline Albertine Minor
Flerstemmig roman hvor de tre Gabel-søskende mødes efter mange års adskillelse, og i løbet af få dage må de lære hinanden at kende igen. Forlaget beskriver bogen som “En fortælling om familiens mytologi. Om at svigte og yde omsorg, om brudte forbindelser og de forbindelser, der overskrider forventninger, formåen og indimellem livet selv.”
Caroline Albertine Minor debuterede i 2013 med ”ungdomsromanen” ’Pura Vida’ (anmeldt her på siden) og har siden udgivet novellesamlingen ’Velsignelser’.
Udkommer 20. august på Gutkind. 296 sider.
Man kan også være søstjerne af Martha Flyvholm Tode
I 2017 debuterede forfatteren med romanen ’På Bornholm kan man græde overalt’, der handlede om en ung kvinde i sorg. Denne ”svære toer” handler om en ung kvinde i tvivl. Anne flytter med kæresten til København og skal finde ud af, hvordan hun skal leve sit liv. Hvilket studium skal hun vælge? Hvordan skal lejligheden indrettes? Hvad gør hun med væggelusene? Meget at være i tvivl om.
Udkommer 21. august på Gyldendal. 160 sider
Blomsterdalen af Niviaq Korneliussen
For nogle år siden stiftede vi bekendtskab med den unge grønlandske forfatterinde, der debuterede med ’Homo sapienne’ der handlede om fem unge grønlændere, deres liv, identitet og kærlighed. Fortælleren i denne nye tænker på døden, selv vil hun begraves i den østgrønlandske landsby Tasiilaq, hvor de navnløse grave er dækket af farverige plastikblomster. Hvorfor disse tanker, når ”hun har en kæreste, hun elsker, en omsorgsfuld familie, og hun er lige kommet ind på universitetet i Aarhus. Verden står åben, men intet føles rigtigt, og gradvist begynder verden at snævre sig ind omkring hende, og en nedtælling begynder. … en kuldslået og fandenivoldsk, men også sorthumoristisk roman om kærlighed, venskab og sorg – og om at være forkert i et samfund, hvor ingen taler om de døde” (forlaget).
Udkommer 21. august på Gyldendal. 318 sider
Vadehave af Peter Laugesen
Forlaget beskriver Peter Laugesens nye digtsamling: ”…stemningerne fra områderne ved den jyske vestkyst, hvor det store vadehavsstræk ned mod Holland giver de vandrende fugle plads, føde og mulighed for at hvile på deres lange rejser.
Sådan en mulighed er en bog også for den rastløse, måske endda vejløse læser. Et sted, hvor radaren pludselig fungerer, og man måske på grund af digtenes signaler i det mindste aner, hvor i tid og rum man befinder sig.”
Udkommer 28. august på Gyldendal. 120 sider
Kun en kladde af Vibeke Marx
Nia får et chok, da hun ved et tilfælde opdager at hun er adopteret, og bliver forståeligt nok kastet ud i en identitetskrise. Hun rejser til Australien for at finde sandheden om sig selv.
”… en gribende og gådefuld fortælling om adoption, identitet og om forholdet mellem mødre og døtre. Samt en mulig løsning på en virkelig kriminalgåde” (forlaget).
Udkommer den 28. august på Modtryk. 250 sider
De oversatte:
Alt det jeg aldrig fortalte dig af Celeste Ng
I 2018 stiftede danske læsere bekendtskab med ’Små påsatte brande’ af Celeste Ng, og der blev taget overordentlig godt imod bogen. Nu kan vi så glæde os til hendes debutroman fra 2014.
Lydia er efterkommer efter kinesiske immigranter, og som alle forældre ønsker Marilyn og James Lee at det skal gå hende godt. Hun er deres yndlingsbarn og sættes under et umenneskeligt pres. Da Lydia drukner rives familien i stykker, faderen føler sig skyldig, moderen vil have et ansvar placeret, storebroren er overbevist om foul play, mens lillesøsteren er den eneste der ved, hvad der skete. ”… en gribende pageturner om kærlighed, hemmeligheder, længsel og løgne” (forlaget).
Udkom 23. juni på Hr. Ferdinand. 304 sider. Oversat fra amerikansk af Lisbet Kjær Johansen
De rejsende af Regina Porter
New Yorker roman om to familier, en irsk-amerikansk og en afro-amerikansk, der forbindes via ægteskab. Både Rufus og Agnes tilhører ”den intellektuelle elite for hvem hudfarve ingen rolle spiller, og sammen har de to børn. To familier, en hvid og en sort, knyttet sammen af hemmeligheder, død og sorg. Regina Porters debutroman er et gnistrende og gribende panorama over seks turbulente årtier i USA” (forlaget).
Udkom 30. juli på Hr. Ferdinand. 352 sider. Oversat fra amerikansk af Ida Jessen
Lanny af Max Porter
Forlaget præsenterer bogen som ”en poetisk og rørende fortælling om magi – den slags magi der findes i naturen og i et barns fantasi.
Ikke langt fra London ligger der en landsby. Landsbyen tilhører de mennesker, der bor i den nu og dem, der boede der for hundrede år siden. Den tilhører de familier, der har været døde i generationer og dem, der først lige er flyttet dertil. Den tilhører også Døde Papa Skælrod, som er vågnet op fra sin lur i skoven, og som lytter til dem alle. Især til den lille dreng Lanny, som lader til at være helt særlig. … Men en dag forsvinder Lanny”.
Udkommer 7. august på Gyldendal. 224 sider. Oversat fra engelsk af Ask Hansen
Ti minutter og 38 sekunder i denne sære verden af Elif Shafak
I denne roman, der af forfatteren er tilegnet Istanbuls kvinder, ligger den 43-årige Leila ligger forslået og døende i en affaldscontainer i Istanbul. En række sansebilleder dukker op i hendes bevidsthed, og tilsammen fortæller de hendes tragiske historie Vævet ind i Leilas historie er også fortællingerne om hendes fem venner, der i årenes løb blev hendes selvvalgte og nye familie. Disse venner – migranter, underdogs, oprørere – danner deres egen excentriske historie i romanen. Forlaget beskriver bogen som ”en frodig, barsk og sensuel roman”
Udkommer 14. august på Grif. 320 sider. Oversat fra engelsk af Julie Wammen
Suzanne Brøgger: samtalememoirer af Alf van der Hagen
Den norske kulturskribent, Alf van der Hagen, har udgivet en samtalebog, der af Suzanne Brøgger er karakteriseret som den mest biografiske bog overhovedet og den eneste om hele hendes liv.
Bogen består af synspunkter på samfundsmæssige forandringer, kommentarer til eget forfatterskab, eksistentielle overvejelser, livsbetragtninger, holdninger og meninger.
Udkommer 20. august på Gyldendal. 352 sider. Oversat fra norsk af Karen Fastrup
Min kinesiske farmor: non-fiction af Lars Saabye Christensen
Netop som man troede, at Lars Saabye Christensen havde sat sit sidste punktum med Oslo-trilogien, får vi en slægtskrønike om hans egen familie. Men modsat Jesper Wung Sung og Malene Ravn, har han ikke kinesiske gener. Vi skal tilbage til 1905, hvor skibsfører Christensen træder ind i en hatteforretning i Aalborg og møder murermesterdatteren Hulda. Kort tid efter rejser hun til Hong Kong for at slutte sig til ham som hans nygifte hustru.
Forlaget beskriver bogen som ”et originalt og anderledes portræt af en kvinde, en søgende og spørgende indkredsning af en kvindeskæbne gennem den tid, de mennesker og steder hun blev til igennem”.
Udkommer 21. august på Grif. 200 sider. Oversat fra norsk af ?
Tritonus – en skærgårdsfortælling af Kjell Westö
Thomas Brander søger ud til Casa Tritonus, det dyre sommerhus han er ved at få bygget på en skærgårdsø. Her skal han have ro og komme til hægterne efter et travlt arbejds-og følelsesliv. Men ”no man is an island”, naboen er nysgerrig og efter nogen tid erkender Brander, at han ikke kan vende omgivelserne ryggen. ”For ude på landet kan man ikke flygte ind anonymiteten, dér deler man hinandens glæder og sorger. Her sidder man i samme båd, også når den lækker. Tritonus er den musikalske term for det dissonante djævleinterval, og romanen ’Tritonus’ pendler mellem harmoni og dissonans i sin søgen efter svar på nogle akutte spørgsmål: Hvordan kan vi leve sammen, med alle vores forskelle og uligheder, i en tid som vores?” (forlaget). Westö har forladt sit vanlige tema, mennesker fanget i Finlands barske historie.
Udkommer 21. august på Gutkind. 414 sider. Oversat fra finlandssvensk af Jesper Klint Kistorp
Andet af interesse:
Datterens fortælling af Armando Lucas Correa. Udkommer 6. august på Hr. Ferdinand. 288 sider. Oversat fra amerikansk af ?
Giv slip af Amy Daws. Udkommer 11. august på Gyldendal. 346 sider. Oversat fra amerikansk af Elisabeth Kiertzner
Snefald af Helene Tursten (Embla Nyström, #3). Udkommer 13. august på Lindhardt & Ringhof. 400 sider. Oversat fra svensk af Charlotte A.E. Glahn
Hold ud af Amy Daws. Udkommer 14. august på Gyldendal. 320 sider. Oversat fra amerikansk af Elisabeth Kiertzner
Rivalen af B.A. Paris, Clare Mackintosh, Holly Brown & Sophie Hannah. Udkommer 19. august på Gads Forlag. 359 sider. Oversat fra engelsk af Brian Christensen
Aliens. Ti kærlighedshistorier af Terézia Mora. Udkommer 20. august på Palomar. ? sider Oversat fra tysk af Dorthe Seifert.
Et særligt sted af Marcia Willet. Udkommer 20. august på Gyldendal. 224 sider. Oversat fra engelsk af Sara Weisdorf
Tre kvinder af Lisa Taddeo. Udkommer 20. august på People’s Press. 312 sider. Oversat fra amerikansk af ?
Vinterild af Anders de la Motte (Skånekvartetten, #3). Udkommer 21. august på Modtryk. 446 sider. Oversat af Louise Urth
Underjordiske timer af Delphine de Vigan. Udkommer 21. august på People’s Press. 250 sider. Oversat fra fransk af ?
Augustmennesker af Sergej Lebedev. Udkommer 27. august på Palomar. ? sider. Oversat fra russisk af Lotte Jansen.
En sikker havn af Nora Roberts. Udkommer 27. august på Gyldendal. 510 sider. Oversat fra amerikansk af Annemette Goldberg
Kommende krimier – juli (Krimimessen)
Kommende krimier – august (Krimimessen)