Ny skønlitteratur – august 2018

CollageForlagene er kommet godt fra sæsonstart – for at blive i sommerens sportsjargon. Efter en lidt træg start, får udgivelserne fuld knald midtvejs i måneden – og der er meget at glæde sig til. Personligt ser jeg frem til at læse Ali Smith og Daniel Kehlmann – og selvfølgelig Arne Dahl.

Udvalget er udtryk for, hvad jeg selv synes ser interessant ud. Oplysninger om titlerne er fundet på forlagenes hjemmesider


De danske

Bogens forsideFaith af Mich Vraa
Efter ‘Haabet’ og ‘Peters kærlighed’ kommer ‘Faith’, og forventningerne er skyhøje til denne sidste del af forfatterens trilogi om Dansk Vestindien.
Udkommer 16. august på Lindhardt & Ringhof. 472 sider


Bogens forsideMørke rum af Kristina Aamand
Young adult. Forlaget skriver: ”Mørke rum er en barsk YA-roman, der med skiftende perspektiver og flere sammenflettede historier tager livtag med vores forestillinger om voldtægt, ofre og gerningsmænd”.
Udkommer 21. august på Lindhardt & Ringhof. 232 sider


Bogens forsideGuds bedste børn af Morten Pape
Så kommer debutantprisvinderens (2015) ”svære toer”, igen en barsk sag om unge i de københavnske forstadsmiljøer. ” Mørke rum er en barsk YA-roman, der med skiftende perspektiver og flere sammenflettede historier tager livtag med vores forestillinger om voldtægt, ofre og gerningsmænd” (forlaget).
Udkommer 23. august på Politikens Forlag. 448 sider.


Bogens forsideKældermennesker af Carsten Jensen
Lidt uden for min genre, da det er en debatbog med undertitlen ”Om populisme og besværet med at være menneske.” Ingen er i tvivl om, hvor Carsten Jensen står i samfundsdebatten, ikke noget ”uld i mund” her. Udkommer 31. august på Politikens Forlag. 160 sider


Andet af interesse:

De ustraffede af Jeanette Øbro Gerlow og Ole Tornbjerg. Udkommer 15. august på Politikens Forlag. 416 sider

Lone star af Mathilde Walter Clark. Udkommer 16. august på Politikens Forlag. 448 sider

Alt hvad du ejer af Caspar Eric. Udkommer 17. august på Gyldendal. 296 sider

Jeg kan ikke huske af Peter Adolphsen. Udkommer 21. august på Gyldendal. 200 sider

Zar Brücke og de flamske forvandlinger af Simon Grotrian. Udkommer 21. august på Gyldendal. 88 sider

Et dyr en engel af Janus Kragerup Sørensen. Udkommer 24. august på Turbine. 184 sider

Weekendsex af Claes Johansen. Udkommer 28. august på Turbine. 276 sider


De oversatte

Bogens forsideDer der af Tommy Orange
I forbindelse med The Oakland Powow følger romanen ti forskellige peersoner, der har hver deres grund til at deltage i denne begivenhed, den traditionelle dansefest for indianerstammerne i Oakland
Forlaget skriver: “Tommy Orange har skrevet en skelsættende roman om vold og vanvid, en rå og usentimental roman. Men er også en roman om styrke og sammenhold, en fortælling om, hvordan moderne indianere lever og måske overlever i de store amerikanske byer i dag”
Udkommer 3. august på Politikens Forlag. 288 sider. Oversat af Rasmus Hastrup


Bogens forsideHistorien om Asta af Jón Kalman Stefánsson
Roman om kærligheden og den ravage, den kan skabe i menneskers liv. Helga og Sigvaldi elsker hinanden lidenskabeligt og bliver forældre til to piger, hvoraf Asta er den ene. Da moderen pludselig forlader familien, går Sigvaldi i stå, og pigerne sættes i familiepleje. Asta, hvis navn betyder kærlighed på islandsk, er hovedpersonen i bogen, men fortælleren er faderen. Igen et spændende udspil fra en af Islands store forfattere, der gæster Aarhus i august.
Udkommer 10.  august på Batzer & Co. 460 sider. Oversat af Kim Lembek


Bogens forsideKroppen jeg blev født i af Guadalupe Nettel
Der sker meget spændende i latinamerikansk litteratur for tiden. Forlaget skriver: ”Fra psykoanalytikerens briks ser en yngre kvinde tilbage på sin barndom. Hun blev født med en hvid skønhedsplet på øjets hornhinde – i en familie der var opsat på at korrigere denne skavank for enhver pris – og med klap for det ene øje udvikler hun et særligt blik for det, andre ikke ser.”
Udkommer 10. august på Forlaget Grif. 160 sider. Oversat af Liv Camilla Skjødt


Bogens forsideDe loyale af Delphine de Vigan
De danske læsrere, måske især de kvindelige, har taget den franske forfatterinde Delphine de Vigan, og det med god grund da hun skriver, så hendes budskab virkelig kommer ind under huden. En lærerinde får mistanke om, at en af hendes elever har problemer hjemme, og går langt – måske for langt – for at hjælpe ham. Den franske avis Le Figaro skriver: “Delphine de Vigan beskriver med utrolig præcision de forbindelser, der væves og knyttes mellem mennesker.”
Udkommer 16. august på People’s Press. 200 sider.


Bogens forsideEfterår af Ali Smith
Denne titel, der er første del af en kvartet, var shortlistet til The ManBookerPrize 2017 og gav efter sigende vinderen, George Saunders, kamp til stregen. Ali Smith viser et billede af post-Brexit England, og det lyder lidt interessant – for ikke at sige meget. Næste del, Vinter, udkommer i begyndelsen af 2019.
Udkommer 17. august på Gyldendal. 280 sider. Oversat af Ninna Brenøe


Bogens forsideEn isbjørns erindringer af Yoko Tawada
Gennem tre generationer isbjørne sættes fokus på forholdet mellem dyr og menneske og på den vestlige kultur set med isbjørnenes undrende øjne, om at være anderledes og udenfor. Familiesaga et tvist!, som forlaget skriver
Udkommer 17. august på Forlaget Grif. 272 sider. Oversat af René Jean Jensen


Bogens forsideDu skulle være gået af Daniel Kehlmann
Uden at have læst alt af Daniel Kehlmann er jeg meget begejstret for ham, så en måned med hele to udgivelser er som at vinde i lotteriet. Kortromanen Du skulle være gået er et ægteskabsdrama. Forlaget skriver “Daniel Kehlmann er en sublim skildrer af det, der sker mellem mennesker.”

Udkommer 17. august på Lindhardt & Ringhof. 96 sider. Oversat af Anneli Høier.


Bogens forsideTyll af Daniel Kehlmann
Den omvandrende skuespiller, entertainer og provokatør Tyll Levede i 1600-tallet og hedder Ulenspiegel til efternavn, så ham har vi vist hørt om før. Men hvad var det nu med ham? Forlaget skriver bl.a.: “De farverige historier om disse meget forskellige karakterer gør romanen til en tryllebindende fortælling om Trediveårskrigen. Centrum og omdrejningspunkt i romanen er ingen anden end Tyll

Udkommer 20. august på Lindhardt & Ringhof. 320 sider. Oversat af Anneli Høier og Per Øhrgaard


Bogens forsideIldværket af Joachim Førsund
Sandra er fjorten år og skal sættes i familiepleje efter moderens død. Undervejs til det nye hjem, indprenter hun sig ruten, så hun kan finde tilbage til stedfaderen, der også har mistet “…en fortættet og jordnær roman om at blive hinandens nærmeste, om at lade blikket hvile i horisonten og om en ø som hedder Ildværket.” (forlaget)
Udkommer 24. august på Batzer & Co. 250 sider. Oversat af Jannie Jensen


Bogens forsideMidtvand af Arne Dahl
Efter  det indefrosne indland i det nordlige Sverige flyttes scenen til den svenske skærgård. I tredje del af Arne Dahls mageløse serie om Berger og Blom ligger de igen “under radaren”, men skal hjælpe med at afværge en terrortrussel i Stockholm, samt finde en eftersøgt morder, der har kidnappet en lille pige. Men lur mig, der foregår helt sikkert dobbeltspil på flere fronter.
Udkommer 29. august på Modtryk. 359 sider. Oversat af Anders Johansen


Andet af interesse

Den uventede arv af Liz Fenwick. Udkommer 1. august på Bazar. 400 sider.

Alt dette vil jeg give dig Dolores Redondo. Udkommer 9. august på Hr. Ferdinand. 624 sider. Oversat af Kirsten A. Nielsen.

Et liv i skjul af Bart Van Es. Udkommer 14. august på Lindhardt & Ringhof. 256 sider. Oversat af Rasmus Hastrup

Lykkelige mennesker læser og drikker kaffe af Agnès Martin-Lugand. Udkommer 17. august på Politikens Forlag. 192 sider. Oversat af Anders Juel Michelsen

Parallelle historier 3 af Péter Nádas. Udkommer 17. august på Rosinante. 752 sider. Oversat af Peter Eszterhás

Manden der ikke ringede af Rosie Walsh. Udkommer 17. august på Gyldendal. 376 sider. Oversat af Agnete Dorph Stjernfelt

Mor om natten af Niels Fredrik Dahl. Udkommer 22. august på Gyldendal. 230 sider. Oversat af Karen Fastrup

En sidste melodi af Lisa Genova. Udkommer 23. august på Cicero. 288 sider. Oversat af Ulla Lauridsen

Det hvide badehus af Thorvald Steen. Udkommer 29. august på Turbine. 200 sider. Oversat af Karen Fastrup

Frantumaglia: Mit liv i ordene af Elena Ferrante. Udkommer 30. august på Politikens Forlag. 448 sider. Oversat af Nina Gross

Nordhavet af Ian McGuire. Udkommer 31. august på Modtryk. 317 sider. Oversat af Jakob Levinsen.

Skærsild af Tomás Eloy Martínez. Udkommer i august på Mikroforlaget

4 comments

  1. Tak for oversigten. Hele to oversatte udgivelser fra Kehlman i august: Det er absolut den mest spændende nyhed for mig (har læst alle hans øvrige, oversatte romaner og ingen af dem er mindre end fremragende).
    Vil derudover holde øje med Guadalupe Nettel, Yoko Tawada og Tomás Eloy Martínez.
    Har tidligere læst Ian McGuires Nordhavet (The North Sea) på engelsk, og den kan også anbefales.

    • Og Ian McGuires Nordhavet hedder naturligvis ikke The North Sea, men The North Water i originaludgivelsen, beklager.

  2. Tak for i put, K – som sædvanlig interessant. Da jeg var i Berlin i 2015, så jeg at Jeg og Kaminski var filmatiseret med Jesper Christensen i en af hovedrollerne. Siden har jeg forgæves ledt efter den i Danmark – hvis den har været vist i biograferne, må det have været for en meget kort bemærkning

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out /  Skift )

Google photo

Du kommenterer med din Google konto. Log Out /  Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out /  Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out /  Skift )

Connecting to %s